Идея открыть собственное дело посещает практически каждого. Преимущества такого способа деятельности очевидны. Во-первых, ты можешь заниматься тем, что тебе по душе. Во-вторых, имеется возможность самостоятельно выбирать направление развития и совершать контроль над реализацией планов. И, наконец, в-третьих, ты полностью работаешь на себя, а это значительно увеличивает стимулы и производительность труда.
Несмотря на всю привлекательность перечисленных выше особенностей, идея открыть собственный бизнес не всегда заканчивается успешно. Причина этого, в большинстве случаев, состоит в сложности подобрать актуальную область деятельности. Поэтому поговорим об одной из востребованных на сегодня ниш – о языковых переводах.
Никто не станет отрицать, что в наше время без иностранного языка просто никак. Оформить документы для визы, перевести иностранные литературные источники, в которых содержится важная для написания исследовательской работы информация, издать книгу в другой стране, правильно ответить на деловое письмо, встретить делегацию деловых гостей издалека – вот далеко не полный список дел, в которых может понадобиться помощь переводческого бюро. Поэтому актуальность этой области деятельности, вне всякого сомнения. Главное – правильно подойти к организации рабочего процесса. Пожалуй, наиболее решающую роль в этом вопросе играет высококвалифицированный персонал, ведь речь идет об адекватной адаптации той или иной информации для носителей другого языка, что очень и очень непросто.
Но, только хорошего персонала для успеха недостаточно. Чтобы ваше переводческое бюро было привлекательно для клиентов, оно должно выделяться какой-то изюминкой, поскольку в этой области наблюдается высокая конкуренция. Отличительной особенностью может стать:
- широкая языковая специализация: чем больше возможных языковых пар будет представлено, тем лучше, поскольку многих клиентов интересуют переводы сразу на несколько языков;
- перевод текстов различного назначения – делового, личного, художественного и т.д.
- услуги нотариального подтверждения правильности совершенных переводов;
- работа в сетевом режиме: это устранит географический аспект деятельности и расширит горизонты деятельности;
- предоставление услуг по экстренным переводам и многое другое.
Еще лучше, если все эти качества будут совмещены (на этом, к примеру, сделало акцент агентство «71 язык»). Это пропорционально увеличивает шансы на успех, так как каждый, кого интересует перевод, имеет требования и преследует собственную цель. Поэтому, чем больше услуг представлено, тем больше будет клиентов.